Translate,translator,traducteur,Übersetzer, traduttore,tradutor,переводчик

martes, junio 14, 2011

Hablan los intelectuales sirios y libaneses

La escritora siria Colette Khoury dijo que Siria está pagando el precio por "decir no a Israel y los Estados Unidos, y eso nos hace orgullosos de pertenecer a Siria, por ser el único país independiente que se negó a renunciar a la resistencia", subrayando que "Siria, gracias a su destacado pueblo, sigue estable".


En una entrevista concedida a la televisión siria el pasado lunes, Khoury dijo: "Hoy en día pasamos por una etapa peligrosa en Siria, que ya no es cuestión de reformas, sino de la propia Siria y el pueblo sirio".

Por su parte, el actor Bassam Kousa señaló los documentos de Wikileaks y las declaraciones emitidas por la Secretaría de Estado norteamericana, que revelan el tamaño de la conspiración dirigida contra Siria y que su estabilidad depende de que la misma cumpla con ciertas exigencias extranjeras.

Kousa hizo hincapié en su confianza en la unidad del pueblo sirio, agregando que la cohesión de sus ciudadanos demostrará al mundo entero su correcta percepción de lo que está sucediendo.

A su vez, el analista político libanés Faysal Abdel Sattar dijo que lo que sucede en Siria está lejos que de lo que se llaman "reformas" o "demandas", y que esto contribuye a la desintegración de su unidad nacional.

Sattar añadió que el Gobierno sirio se dio cuenta de eso a través de las posturas del presidente Bashar al-Assad en respuesta a las demandas populares de cambio y reforma política, pero quizás estas posturas no satisficieron a aquellos que desean desestabilizar la región, en otras palabras, los Estados Unidos y otras administraciones regionales.

No hay comentarios :