Translate,translator,traducteur,Übersetzer, traduttore,tradutor,переводчик

sábado, septiembre 04, 2021

Los retos del Vietnam.

/
Marx was a great analyst, but he never gave us a formula for running a country…socialism is whatever bring happiness to the people -Võ Nguyên Giáp
Marx fue un gran analista, pero nunca nos dio una fórmula para dirigir un país ... el socialismo es lo que trae felicidad a la gente -Võ Nguyên Giáp



The flag of the Communist Party of Vietnam and the national flag of Vietnam.
In 1986 the Communist Party of Vietnam (CPV) launched market economic reforms, these reforms, known as the Doi Moi Reforms, intended to facilitate the transition from a centralized economy to a “socialist-oriented market economy” by combining government planning with free-market incentives.
La bandera del Partido Comunista de Vietnam y la bandera nacional de Vietnam.
En 1986, el Partido Comunista de Vietnam (CPV) lanzó reformas económicas de mercado, estas reformas, conocidas como las Reformas Doi Moi, tenían la intención de facilitar la transición de una economía centralizada a una "economía de mercado de orientación socialista" combinando la planificación del gobierno con incentivos de mercado.
Since the introduction of the Doi Moi Reforms and the apparent “revisionism” of the CPV, Vietnam has long been criticized by Leftists (especially by those in the West) for supposedly abandoning the cause of socialism and Marxism-Leninism in favor of free-market capitalism. Throughout this article, I will explore socialism today in Vietnam, and whether or not this criticism of the Communist Party of Vietnam is justified.Desde la introducción de las reformas de Doi Moi y el aparente "revisionismo" del CPV, Vietnam ha sido criticado por los izquierdistas (especialmente por los occidentales) por supuestamente abandonar la causa del socialismo y el marxismo-leninismo en favor del libre mercado. capitalismo. A lo largo de este artículo, exploraré el socialismo hoy en Vietnam, y si esta crítica al Partido Comunista de Vietnam está o no justificada.
Socialist-Oriented Market Economy
The official term for the economic system that exists in Vietnam today is a “socialist-oriented market economy”. In order to understand what the ideological basis of the socialist-oriented market economy in Vietnam, one must first understand the concept of the primary and advanced stages of socialism. The primary stage of socialism is distinguished by underdeveloped productive forces which prohibit the further


Economía de mercado socialista
El término oficial para el sistema económico que existe hoy en Vietnam es una "economía de mercado socialista". Para comprender cuál es la base ideológica de la economía de mercado orientada a los socialistas en Vietnam, primero se debe entender el concepto de las etapas primarias y avanzadas del socialismo. La etapa primaria del socialismo se distingue por fuerzas productivas subdesarrolladas que prohíben desarrollo Del socialismo.

 development of socialism. In 1986, when the 6th Party Congress of the CPV initiated the Doi Moi economic reforms, the official party line described the current state of Vietnam as being in the primary stage of socialism, and in order to progress, that a temporary, market-oriented economy would have to exist in Vietnam in order to develop the productive forces. Economic reforms like this, which on the surface seem troubling or revisionist, but are not a new concept within Marxism-Leninism:
Inasmuch as we are as yet unable to pass directly from small production to socialism, some capitalism is inevitable as the elemental product of small production and exchange; so that we must utilise capitalism
desarrollo del socialismo. En 1986, cuando el 6º Congreso del Partido del CPV inició las reformas económicas de Doi Moi, la línea oficial del partido describió el estado actual de Vietnam como en la etapa primaria del socialismo, y para progresar, que es temporal, orientado al mercado La economía tendría que existir en Vietnam para desarrollar las fuerzas productivas. Reformas económicas como esta, que en la superficie parecen problemáticas o revisionistas, pero no son un concepto nuevo dentro del marxismo-leninismo:
En la medida en que todavía no podemos pasar directamente de la pequeña producción al socialismo, parte del capitalismo es inevitable como producto elemental de la pequeña producción y el intercambio; para que podamos utilizar el
 (particularly by directing it into the channels of state capitalism) as the intermediary link between small production and socialism, as a means, a path, and a method of increasing the productive forces. Lenin, 1921
particularmente al dirigirlo a los canales del capitalismo de estado) como el enlace intermediario entre la pequeña producción y el socialismo, como un medio, un camino y un método para aumentar las fuerzas productivas. Lenin, 1921
VietinBank is one of four banks owned by the Vietnamese state.
To put it simple, Vietnam had to adopt elements of market capitalism in order to build the necessary economic infrastructure to advance Vietnam’s capability to produce wealth/capital. The Communist Party of Vietnam, does this through allowing markets to exist in Vietnam, under strict state supervision or through state owned enterprises (SOE’s) in certain key industries such as telecommunications, energy, and banking (currently there are approximately 2,000 SOE’s where the state controls a majority interest, and 781 SOE’s where the state controls 100 percent. However, Vietnam does not publish a full list of SOE’s).
The socialist-oriented market economy allows private capital to flourish only to the degree in which it positively contributes to the economic development of the whole country and serves the greater class interests of the working class. Within this system, the vast majority of businesses and companies are not independent of the government and are instead dominated by the workers state.
It is also worth mentioning that, Vietnam is currently building a universal healthcare system.
VietinBank es uno de los cuatro bancos propiedad del estado vietnamita.
En pocas palabras, Vietnam tuvo que adoptar elementos del capitalismo de mercado para construir la infraestructura económica necesaria para avanzar en la capacidad de Vietnam de producir riqueza / capital. El Partido Comunista de Vietnam hace esto permitiendo que existan mercados en Vietnam, bajo estricta supervisión estatal o mediante empresas estatales (SOE) en ciertas industrias clave como las telecomunicaciones, la energía y la banca (actualmente hay aproximadamente 2,000 SOE en las que el estado controla una participación mayoritaria y 781 SOE donde el estado controla el 100 por ciento. Sin embargo, Vietnam no publica una lista completa de las SOE).
La economía de mercado de orientación socialista permite que el capital privado prospere solo en la medida en que contribuye positivamente al desarrollo económico de todo el país y sirve a los mayores intereses de clase de la clase trabajadora. Dentro de este sistema, la gran mayoría de las empresas y empresas no son independientes del gobierno y, en cambio, están dominadas por el estado obrero.
También vale la pena mencionar que, Vietnam actualmente está construyendo un sistema de
At the end of 2014, approximately 71.6% of the population had health insurance. Currently, the Vietnamese government subsidizes 80% of hospital fees for the poor and near-poor, as well as 100% for poor people and ethnic minorities living in disadvantaged areas, and 30% for workers who have average living conditions. The Vietnamese capitalist class does not receive government subsidies for healthcare.
Health Indicators in Vietnam and China (PRC) over a 20 year period.
Some other points to consider are that there is a system of price-controls in place for certain products and services such as medicine,milk, rice, formula, and airline tickets, and perhaps most importantly, all land is collectively owned and managed by the Vietnamese state. If an individual wishes to “purchase” land from the state, they are only able to lease it. Property rights in Vietnam are considered some of the poorest by capitalists standards, with right-wing groups such as the Heritage Foundation classifying Vietnam as “mostly unfree” in terms of economic freedom.
Price controls have also remained a powerful force in the Vietnamese economy, especially in the area of agriculture, particularly rice production. In a country where 75% of the daily caloric intake comes from rice,

A finales de 2014, aproximadamente el 71,6% de la población tenía seguro de salud. Actualmente, el gobierno vietnamita subsidia el 80% de las tarifas hospitalarias para los pobres y casi pobres, así como el 100% para las personas pobres y las minorías étnicas que viven en áreas desfavorecidas, y el 30% para los trabajadores que tienen condiciones de vida promedio. La clase capitalista vietnamita no recibe subsidios gubernamentales para la atención médica.

Indicadores de salud en Vietnam y China (RPC) durante un período de 20 años.
Algunos otros puntos a considerar son que existe un sistema de control de precios para ciertos productos y servicios como medicamentos, leche, arroz, fórmula y boletos aéreos, y quizás lo más importante, toda la tierra es propiedad y gestión colectiva Estado vietnamita. Si un individuo desea "comprar" tierras del estado, solo puede arrendarlas. Los derechos de propiedad en Vietnam se consideran algunos de los más pobres según los estándares capitalistas, con grupos de derecha como la Heritage Foundation clasificando a Vietnam como "en su mayoría no libre" en términos de libertad económica.
Los controles de precios también han seguido siendo una fuerza poderosa en la economía vietnamita, especialmente en el área de la agricultura, particularmente la producción de arroz. En un país donde el 75% de la ingesta calórica diaria proviene del arroz, el precio precio controla el arroz.
Health Indicators in Vietnam and China (PRC) over a 20 year period.
Some other points to consider are that there is a system of price-controls in place for certain products and services such as medicine,milk, rice, formula, and airline tickets, and perhaps most importantly, all land is collectively owned and managed by the Vietnamese state. If an individual wishes to “purchase” land from the state, they are only able to lease it. Property rights in Vietnam are considered some of the poorest by capitalists standards, with right-wing groups such as the Heritage Foundation classifying Vietnam as “mostly unfree” in terms of economic freedom.
Indicadores de salud en Vietnam y China (RPC) durante un período de 20 años.
Algunos otros puntos a tener en cuenta son que existe un sistema de control de precios para ciertos productos y servicios, como medicamentos, leche, arroz, fórmula y boletos aéreos, y quizás lo más importante, toda la tierra es propiedad y está administrada colectivamente por Estado vietnamita. Si un individuo desea "comprar" tierras del estado, solo puede arrendarlas. Los derechos de propiedad en Vietnam se consideran algunos de los más pobres según los estándares capitalistas, con grupos de derecha como la Heritage Foundation clasificando a Vietnam como "en su mayoría no libre" en términos de libertad economica
Price controls have also remained a powerful force in the Vietnamese economy, especially in the area of agriculture, particularly rice production. In a country where 75% of the daily caloric intake comes from rice,
Los controles de precios también han seguido siendo una fuerza poderosa en la economía vietnamita, especialmente en el área de la agricultura, particularmente la producción de arroz. En un país donde el 75% de la ingesta calórica diaria proviene del arroz,
price controls on the rice industry remain essential to providing equitable access to rice and other goods. The role of price controls in Vietnam has also taken a different path from other socialist leaning states such as Venezuela. For example, the Vietnamese state has set price controls on the sale of rice within Vietnam at below global market values, however, the export price of rice is not controlled only the quantity of rice being exported is. This has remarkably resulted in a market equilibrium for the sale of rice in and from Vietnam, and as such, Vietnam has not experienced the shortages that other market economies often experience due to price controls (see Venezuela). In this circumstance, we can see how the Vietnamese government has centrally planned and regulated the market economy, while retaining the benefits of the market and avoiding its disadvantages.
Los controles de precios en la industria del arroz siguen siendo esenciales para proporcionar un acceso equitativo al arroz y otros bienes. El papel de los controles de precios en Vietnam también ha tomado un camino diferente al de otros estados socialistas inclinados, como Venezuela. Por ejemplo, el estado vietnamita ha establecido
Through the introduction of markets into Vietnam, economic inequalities inevitably emerged, as such, the gap between the rich and the poor in Vietnam is substantial. This contradiction within the socialist-oriented market economy is significant, and Marxists should acknowledge this and criticize it, however, it is also important to recognize that many of the Doi Moi reforms were enacted out of economic necessity in order for the survival of socialism in Vietnam. The Doi Moi reforms were also able to dramatically decrease poverty in Vietnam by more than 40% within a period of ten years, and today, the poverty rate in Vietnam is an estimated 8.4% with an unemployment rate of 2.2%.
Vietnam is a “low income” country (US$430 per capita GDP), but its educational and health indicators are on par with, or better than, “middle income” countries such as Thailand ($2000 GDP per capita), China and the Philippines, and far above those of similarly poor countries, such as Bangladesh, Pakistan, Kenya and Tanzania. — Michael Karadjis
A través de la introducción de mercados en Vietnam, inevitablemente surgieron desigualdades económicas, como tal, la brecha entre los ricos y los pobres en Vietnam es sustancial. Esta contradicción dentro de la economía de mercado de orientación socialista es significativa, y los marxistas deberían reconocerlo y criticarlo, sin embargo, también es importante reconocer que muchas de las reformas de Doi Moi se promulgaron por necesidad económica para la supervivencia del socialismo en Vietnam. Las reformas de Doi Moi también fueron capaces de reducir drásticamente la pobreza en Vietnam en más de un 40% en un período de diez años, y hoy, la tasa de pobreza en Vietnam se estima en 8.4% con una tasa de desempleo de 2.2%.
Vietnam es un país de "bajos ingresos" (US $ 430 PIB per cápita), pero sus indicadores educativos y de salud están a la par o mejor que los países de "ingresos medios" como Tailandia ($ 2000 PIB per cápita), China y Filipinas. , y muy por encima de los de países igualmente pobres, como Bangladesh, Pakistán, Kenia y Tanzania. - Michael karadijs
While doi moi has introduced some inequity through “user pays” systems for essential social services, this has always been alleviated as much as possible at every level. As the productive forces grow, more is available to
improve people’s lives. Without doi moi, millions of people would have been condemned to poverty and disease. If it had ignored the objective reality of Vietnam, the government would have brought about what the French, US and allies like Australia could not achieve by 30 years of brutal war — the defeat of socialism in Vietnam. Instead the CPV and the people continue to build a stronger base for socialism in Vietnam and by example a stronger base for socialism internationally in the 21st century — Hamish Chitts
Si bien doi moi ha introducido cierta inequidad a través de los sistemas de "usuario paga" para los servicios sociales esenciales, esto siempre se ha aliviado lo más posible en todos los niveles. A medida que crecen las fuerzas productivas, hay más disponible para mejorar la vida de las millones
Sin doi moi, millones de personas habrían sido condenadas a la pobreza y la enfermedad. Si hubiera ignorado la realidad objetiva de Vietnam, el gobierno habría logrado lo que los franceses, los EE. UU. Y sus aliados como Australia no podrían lograr en 30 años de guerra brutal: la derrota del socialismo en Vietnam. En cambio, el CPV y la gente la gente continúan construyendo una base más fuerte para el socialismo en Vietnam y, por ejemplo, una base más fuerte para el socialismo a nivel internacional en el siglo XXI - Hamish Chitts
Partido comunista de Vietnam
El Partido Comunista de Vietnam, la vanguardia de la clase obrera vietnamita, simultáneamente la vanguardia del pueblo trabajador y de la nación vietnamita, el fiel representante de los intereses de la clase obrera, e
El Partido Comunista de Vietnam, la vanguardia de la clase obrera vietnamita, simultáneamente la vanguardia del pueblo trabajador y de la nación vietnamita, el fiel representante de los intereses de la clase obrera, el pueblo trabajador y toda la nación, actuando sobre la La doctrina marxista-leninista y el pensamiento de Ho Chi Minh, es la principal fuerza del Estado y la sociedad. Constitución de la República Socialista de Vietnam, artículo 4, sección 1


Communist Party of Vietnam
The Communist Party of Vietnam, the vanguard of the Vietnamese working class, simultaneously the vanguard of the toiling people and of the Vietnamese nation, the faithful representative of the interests of the working class, the toiling people, and the whole nation, acting upon the Marxist-Leninist doctrine and Ho Chi Minh’s thought, is the leading force of the State and society. Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, Article 4, Section 1

The Communist Party of Vietnam (CPV) considers itself as a vanguard party and is organized on the principles of democratic centralism, consistent with Marxist-Leninist ideology. The Communist Party of Vietnam is widely regarded as relatively more democratic (by western standards) than other ruling communist parties such as the CPC. This praise is grounded on Vietnam’s consensus-based leadership, and inter-party democracy, all of which are characteristics of a Marxist-Leninist party.

The Communist Party still asserts that socialism is the most superior and scientific ideology, and that socialism alongside Marxism-Leninism leads to human liberation from exploitation and injustice. In 2011, the Party outlined its definitions as to how they interpret socialism:
El Partido Comunista de Vietnam (CPV) se considera a sí mismo como un partido de vanguardia y está organizado según los principios del centralismo democrático, de acuerdo con la ideología marxista-leninista. El Partido Comunista de Vietnam es ampliamente considerado como relativamente más democrático (según los estándares occidentales) que otros partidos comunistas gobernantes como el PCCh. Este elogio se basa en el liderazgo basado en el consenso de Vietnam y la democracia entre partidos, que son características de un partido marxista-leninista.

El Partido Comunista aún afirma que el socialismo es la ideología más superior y científica, y que el socialismo junto con el marxismo-leninismo conduce a la liberación humana de la explotación y la injusticia. En 2011, el Partido describió sus definiciones sobre cómo interpretan el socialismo. 

No hay comentarios :