Translate,translator,traducteur,Übersetzer, traduttore,tradutor,переводчик

lunes, agosto 07, 2006

Libano:Mensaje de Hasan Nasrallah


líder del partido libanés Hezbollah
Al Manar 03-08-2006

Nos esperan días decisivos, los cuales exigen firmeza y cohesióninterna. Después de dos semanas de enfrentamiento, de agresiones sionistasbárbaras, dos semanas de una tenacidad que se asemeja a un milagro, latenacidad de este pueblo digno y de esta resistencia valiente, deseodirigirme a Ustedes; es importante hacer un balance y tomar decisionesprecisas para los días venideros.Políticamente hemos de conocer la realidad de la guerra y losfundamentos de la agresión. Después de dos semanas las se clarifican, ya quedisponemos de más datos, de declaraciones públicas, tanto del lado delgobierno estadounidense como del enemigo sionista, así como también deelementos que gravitan alrededor de unos y otros.

Disponemos también de unagran cantidad de análisis de la realidad, lo cual nos lleva a una claraconclusión: Si sabemos cual es la guerra que llevamos a cabo ahora, sabremoscomo avanzar.Después de la declaración de la secretaria de estado Rice sobreel nuevo Medio Oriente, es decir el nuevo Medio Orienteestadounidense-sionista, ¿es posible imaginar que este gigantesco proyectohaya nacido en uno o dos días, después de la captura de dos soldadosisraelíes? Todo indica que un plan existía para este proyecto desde hacecasi un año. Según los análisis estadounidenses, existían varias trabas paraeste proyecto denominado el nuevo Medio Oriente, es decir una regióndominada por el gobierno estadounidense, donde éste último decidiría delmanejo de los recursos y de las riquezas de la región, Israel siendo elsocio principal de Estados Unidos.

¡En el nuevo Medio Oriente no existiríaposibilidad de resistencia! Era necesario eliminar las trabas representadaspor los movimientos de resistencia en el Líbano y en Palestina, y luego enSiria y en Irán.La cuestión se planteó primero en Palestina. El proyecto era laeliminación de los movimientos de resistencia en Palestina. Se dieron laselecciones, y ganó la resistencia, lo que representaba una situación críticapara nuestros enemigos. Castigaron al pueblo palestino, lo castigaron conhambre, lo bloquearon, prohibieron todas las ayudas, y buscaron una guerracivil en Palestina. El peligro para el pueblo palestino era ir hacia laguerra civil interna y apartarse de la guerra esencial, la verdadera guerra.

En el Líbano, desde hace casi un año los estadounidenses veníaninterviniendo directa e indirectamente. Monitoreaban detalladamente lasituación interna del Líbano. Pero su plan en el interior del Líbanofracasó, y no encontraron a nadie que pudiera acabar con la presencia de laresistencia en el Líbano. Se sorprendieron de la unidad popular que acompañala resistencia. Entonces escogieron otra vía. Durante un año estudiaron lasituación del ejército libanés, y sabemos que varias delegaciones militaresvinieron; e hicieron muchas preguntas. Se sorprendieron al constatar que elejército no podía jugar este papel, porque es un ejército nacional, con sudirección, sus oficiales, sus soldados. La doctrina del ejército le impideparticipar de este tipo de complot. La dirección del ejército jugó un papelsabio y acertado en el difícil período que atravesaba internamente elLíbano. Apostaron sobre el hecho que el Hezbollah, siendo parte del gobierno, iba a preocuparse por los puestos y los proyectos; y retirarse desus responsabilidades en la lucha.

Pero eso no se dio. Todo indicaba que los planes estadounidensesiban a fracasar. Esperaron por los resultados del diálogo nacional; seguíande cerca las conversaciones; y llegaron a la conclusión de que no podíanobtener resultados de esta forma. Los estadounidenses entendieron entoncesque internamente no disponían de ninguna posibilidad para avanzar en susplanes para desaparecer a la resistencia.

A nivel regional, pensaron poder influir sobre nuestros amigosen Siria y en Irán. Se dieron cuenta de que a pesar de sus mentiras, niSiria ni Irán estaban dispuestos a eliminar o a abandonar la resistencia enel Líbano o en Palestina. Finalmente, llegaron a la conclusión, única válida para ellos,de que no podían contar sino con una sola fuerza para golpear la resistenciaen el Líbano y en Palestina; y ellos se encargarían, por la vía de lasamenazas, de aislar a Siria e Irán.

La guerra israelí es entonces una guerra estadounidense contrael Líbano.Hemos conocido de informaciones acerca de los movimientos detropas del enemigo estos últimos meses, particularmente en el norte dePalestina ocupada, y también en el sur, que eran preparativos a la agresióncontre el Líbano, y cuyos planes ya existían, ya que la tenían prevista paraseptiembre u octubre 2006. Necesitaban de algunos datos, de algunasinformaciones de sus servicios para iniciar su plan.

El plan del enemigo era lanzar repentinamente -sinnecesariamente razón alguna, seguro de un gran apoyo internacional y decoberturas en muchas partes del mundo- una gigantesca campaña terrestre paracontrolar toda la región sur del Líbano, hasta el río Litaní, para impedirlos lanzamientos de misiles. Simultáneamente la aviación israelí iba abombardear las residencias de los responsables y dirigentes, los centros ylas instituciones del Hezbollah, así como las infraestructuras paraparalizar totalmente el movimiento de la resistencia en el país, para animarla sociedad libanesa a alzarse contra nosotros.

Su intención era quitarle lainiciativa a la resistencia propinándole un golpe muy duro que le impediríatoda reacción. Este escenario se iba a producir inclusive si no hubiéramoscapturado los dos soldados. Mis palabras son claras y transparentes.Nos preguntamos, cuando se produjo esta operación, si habíamosprevisto esta respuesta y la dimensión de esta respuesta. Cuando se hizo laoperación de captura, la resistencia sin saberlo provocó el fracaso del máspeligroso de los planes y el peor de los proyectos contra el Líbano y elpueblo libanés. Es la conclusión a la cual hemos llegado.

Con la operación de captura, el enemigo se sintió humillado,algo insoportable para él. Entonces aceleró la guerra que ya estabapreparando. Lo importante de esta precipitación es que eso le hizo perder alenemigo el elemento sorpresa. La idea era que estuviéramos dormidos oconfiados. La ocupación del sur del Líbano hasta el río Litaní se hubierarealizado en un instante. Hubieran bombardeado nuestras casas, nuestroscentros y nuestras instituciones. Hubiera perdido la dirección, el control,las comunicaciones, lo cual hubiera liquidado completamente la resistenciacon un costo muy bajo para el enemigo.

Este plan fue derrotado y el elemento sorpresa desapareció, yera el elemento más importante con que contaban. Agreguémosle a esto que elenemigo se vio obligado a lanzar esta operación anteriormente a lo previsto,antes de haber podido recoger informaciones y datos necesarios, y sin habercompletado los preparativos necesarios para esta operación, lo cual lehubiera garantizado la victoria, más que en cualquier otra ocasión.Al querido pueblo libanés y todos los pueblos cuyos corazonesestán con nosotros: nos damos cuenta ahora de todo el trasfondo y de losobjetivos de esta guerra, de ahí todas estas discusiones. El enemigo iba alanzar esta guerra y lo que hizo la resistencia no es sino una misericordiadivina.

Hoy el proyecto es devolver el Líbano bajo la dominaciónestadounidense-israelí, lo cual significa una situación más grave que cuandola invasión israelí de 1982 y el acuerdo del 17 de mayo, acuerdo firmadoentre el Estado libanés y el Estado de Israel, después de la invasión de1982.

Quieren separar al Líbano de su historia y de su compromiso, de sucultura y de su identidad, quieren que el Líbano sea estadounidense-sionistaapoyándose en sectores sometidos o complacientes. Nuestro destino es, con todos los patriotas nobles, enfrentarnosa este nefasto proyecto, derrotar los objetivos de esta guerra, batallar porla liberación de nuestra tierra todavía ocupada, por la liberación denuestros presos, y dar la batalla para la soberanía real y la independencia verdadera del país. Habíamos insistido sobre eso estos últimos días.

Hoy, han comenzado gestiones políticas y diplomáticas,ofreciendo al enemigo lo que pedía; y se le dará otras ocasiones.Delegaciones que habían venido anteriormente a Rice, y todos los quevinieron, vinieron a proponer planes estadounidenses-sionistas, y nohicieron ninguna propuesta para arreglar o aportar soluciones a la crisis oal conflicto. No voy a discutir ahora de las propuestas ni de las condiciones,preferimos dejar eso a los mecanismos y a las reuniones correspondientes, yaque a cargo de estas discusiones se encuentran personas leales y de enteraconfianza.

Haré un solo comentario, rápido, para que quede claro para todoel mundo: Quisiera afirmar que no aceptaremos ninguna condición humillante,ni para nuestro país, ni para nuestro pueblo, ni para nuestra Resistencia,ni tampoco ninguna fórmula contraria a los intereses del país, contraria ala soberanía nacional y a la independencia, particularmente después de estossacrificios, dure lo que dure este enfrentamiento y cualquiera que sea ladimensión de este sacrificio. Nuestra consigna verdadera y esencial es ladignidad. Las casas destruidas pueden ser reconstruidas, si así Dios loquiere. Las infraestructuras pueden ser reconstruidas. Pero no le damos elderecho a nadie a quitarnos la dignidad. No aceptamos ninguna condiciónhumillante. Estamos dispuestos a escuchar las soluciones políticas, aparticipar al diálogo político, actuamos de forma responsable y flexible,pero existe una línea roja.

Después de la llegada de la señora Rice al Líbano, antes de susalida para Palestina ocupada, ofreció al enemigo otra oportunidad. Desdeluego estamos frente a una semana o diez días decisivos, como inclusive losisraelíes lo dicen, y la batalla se resume a saber quien gritará primero.Nosotros seguiremos haciendo frente, y quisiera anunciar aquí, sobre elterreno -después de esta fase y de este empecinamiento del enemigo israelí,habíamos entrado en la "fase Haifa",- anunciamos que actualmente entramos enla "fase allende Haifa". Así que viene una nueva fase del enfrentamiento ydel conflicto impuesto por el enemigo, y la situación requiere una nuevafase. Sí, nuestros ataques ya no se limitarán a Haifa; sean lo que sean lasreacciones del enemigo, pasaremos a la fase allende Haifa. En laconfrontación sobre el terreno, la confrontación terrestre, nuestroscombatientes han logrado metas enormes, le propinaron al enemigo pérdidasimportantes, oficiales, soldados, aviones y tanques.

Hoy estamos resistiendo en Bint Jbeil y lucharemos en Bint Jbeilcomo anteriormente hemos luchado en Marous el Ras, como lucharemos en todaslas ciudades y en todos los pueblos, y en cualquier parte. Desde luego nosomos un ejército clásico. Llevamos una guerra de guerrilla. Sabemos lo quesignifica esta forma de lucha. Lo importante en la batalla terrestre son laspérdidas infligidas al enemigo israelí. Afirmo que -a pesar de todo lo queel enemigo haya avanzado, existen fuerzas numerosas a este nivel- estaavanzada no se puede solidificar. El objetivo era impedir el bombardeo delas colonias del norte de la Palestina ocupada. Este bombardeo continuará apesar de cualquier avanzada terrestre y a pesar de la reocupación. Laocupación de cualquier parte de nuestra tierra libanesa será motivo y causaadicional para continuar y fortalecer la Resistencia.

La llegada del ejército sionista sobre nuestra tierra nospermitirá vencerlo, golpear sus soldados, sus oficiales y sus tanques; esonos dará una oportunidad más amplia de enfrentarnos a él y de obligarle aagotar sus fuerzas y a no permanecer escondido detrás de sus fortificacionesen la frontera internacional, o a no limitarse a hacer uso de sus armasaéreas para bombardear nuestros pueblos y aldeas, bombardear los civiles,los niños y las mujeres. En la confrontación tenemos la iniciativa; y elcriterio de esta confrontación será el agotamiento y no la tierra queseguiremos controlando; porque no peleamos de forma clásica. Cualquierpedazo de tierra ocupado por el enemigo lo liberaremos seguramente despuésde infligirle todas las bajas posibles.

Para brazos fuertes, corazones desbordados de fe, cabezas llenasde conocimiento y mentes que aman apasionadamente el encuentro con elTodopoderoso, los pasos serán firmes en la confrontación. Deseo llamar suatención: En las confrontaciones terrestres, vista la guerra psicológicaadelantada por el enemigo, tenemos que tenerla en cuenta, como Resistencia ycomo pueblo. Confirmo que somos transparentes y sinceros con Ustedes. Nosescondemos nuestros mártires. Si matan a uno de nuestros dirigentes ocuadros, lo anunciaremos con orgullo. Si tenemos mártires, de eso estaremosorgullosos. Si tenemos heridos o prisioneros no lo negaremos. Así es nuestrocomportamiento; en Maroun el Ras dijimos que había combates, y cuandosalimos de éstos lo hemos anunciado.

Tienen que escucharnos a nosotros y noescuchar la guerra psicológica del enemigo israelí. Desde hace dos días elenemigo afirma que tiene el control de Bint Jbeil, informacióndesgraciadamente apoyada y difundida por muchos medios libaneses y árabes,aunque no tiene dicho control. Los Resistentes mantienen el control de laciudad, hasta el momento en que se graba este mensaje. Combaten, hacenfrente, y no ceden. El enemigo habla de centenares de mártires delHezbollah. ¿Donde están estos centenares de mártires? Habló de 20prisioneros. ¿Donde están? Hace algunos días habló de dos prisioneros enMaroun el Ras; para luego liberarlos porque son civiles ajenos a laResistencia.

Entonces el enemigo va a anunciar la ocupación de ciudades y depueblos, va a anunciar que ha matado muchos Resistentes, para desmoralizarla Resistencia y la gente. Lo digo: No crean estas mentiras. Escúchennos anosotros. Cuando caen nuestros mártires lo anunciamos. Si salimos de unpueblo después de haber combatido como héroes, lo anunciaremos. No mentimosa nuestro pueblo, el enemigo si miente a su pueblo. El ejerce la censurasobre los medios, él no dice la verdad a su pueblo ni tampoco al mundo. Esoes una señal de su debilidad. En cuanto a nosotros nuestra transparencia ynuestra claridad son las mejores expresiones de nuestra fuerza y de nuestradeterminación.

Sea lo que fuere, hemos escogido este camino, sabemos quecaminamos sobre el camino de las espinas y del martirio que lleva a lavictoria. Estamos decididos a quedarnos de pie, a resistir y a preservarnuestra dignidad, nuestra soberanía y nuestra libertad, y la libertad denuestra patria. Tenemos que seguir con paciencia, seguir firmes, así lascosas no se quedarán como están. Nosotros, si así lo quiere Dios, estamosseguros de la victoria, venceremos como hemos vencido en el pasado. Nuestratenacidad hará cambiar las cosas en nuestro alrededor, la situación regionaly la situación internacional. El enemigo ya no tiene mucho tiempo, a pesarde la cobertura que le da el gobierno estadounidense. Finalmente, estasangre derramada por las mujeres, por los niños, los civiles oprimidos, losmártires y los combatientes oprimidos, por los Resistentes o por losmiembros del ejército nacional libanés, o cualquier otro sacrificio, hoy,esta sangre triunfará de la espada. Es ley divina. Paz, misericordia y bendición de Dios sobre Ustedes. Difusión del presente
Mensaje por la televisión árabe el 26 dejulio de 2006Traducción no oficial de Daniel Catalá

No hay comentarios :